Příběhy z Fuzhou (4. díl) – Návštěva u mistra Lü Yaoqina

Mistr Lü byl malé, ale robustní postavy. Pohyboval se sebevědomě. Jeho styl chůze jen potvrdil můj dojem muže s bohatými zkušenosti s bojovým uměním. Lü shifu nás zavedl do malé místnosti, která sloužila jako tělocvična. Nebylo tu moc volného místa. Už tak malou místnost vyplňoval stojan se zbraněmi (a že jich tu bylo!) a různé tréninkové pomůcky. Prohlížel jsem si plátěné pytlíky, železné koule, bambusové metly a další nástroje, které vám dokáží způsobit bolest, ale zase na oplátku po jejich pravidelném používáním zesílíte. :-)

Mistr Lü nám nabídl místo k sezení. Počkali jsme, až se mistr sám posadí, a zaujali jsme pozici naproti němu. „Co hledáte? Proč jste přišli?“ začal náš rozhovor otázkou. Vysvětlil jsem mu, že trénuji bojové umění v ČR a chtěl bych využít tuhle příležitost k nabytí nových zkušeností přímo u zdroje. Věděl jsem, že Lü shifu studoval s vyhlášeným Wan Laishengem (1902-1992), který se učil u mnoha mistrů, z nichž nejznámější byl Du Xinwu (1869-1955). Styl, který mistr Lü vyučuje se jmenuje Ziranmen 自然门 – přirozený styl. V čínštině slovo „自然“ [zìrán] znamená „přirozený, nehraný“ nebo také „příroda“.

V Číně jsem měl pocit, že se kategorizace umění určitého učitele nezdůrazňuje tak jako u nás. Ve skutečnosti se různé metody v průběhu času vzájemně ovlivňovaly a mísily – v dnešní době už vypadají o dost jinak než před 70 lety, natož před 150 a více.:-) Co bylo a podle mého názoru pořád je důležité, je realistická schopnost daného člověka. A jak víme i ze studia cizích jazyků, lektor musí nejen rozumět tomu, čemu se věnuje, ale především to umět předat. Ale zpět k původní otázce. Zhongyi, trochu nesměle, mistrovi řekl, že se věnuje metodám Taijiquan 太极拳 (Nejzažší pól) a Baguazhang 八卦掌 (Metoda („dlaň“) osmi trigramů). Sdělil svůj záměr fyzicky zesílit a poznat, jak vypadá mechanika pohybu v Ziranmen, aby tím obohatil svou dosavadní praxi. Mistr nás pozorně poslouchal a přikyvoval. Dodal jsem, že se nechci naučit X sestav, spíše se věnovat základům (hlavně postojům a a posilování/otužování těla). Mistr nás nechal domluvit a zamyslel se. Pak pravil: „Ziranmen je velmi bohatý styl. Každý v něm může najít to svoje. Je dobře, že máte představu, co vlastně chcete.“ Pak se napil čaje a pokračoval: „Du Xinwu byl čistej Ziranmen. Wan Laisheng ne. Wan Laisheng studoval na Beijingské zemědělské univerzitě (BAU) a učil se více metodám bojového umění. Jednou, když Wan učil nějaké děti (už si nevzpomínám, jestli mistr Lü mluvil o Wanových vlastních dětech), Du na ně koukal a pak říká: ,Co to je? Tohle není můj styl!’“

Mistr se po dovyprávění této historky krátce zasmál. Pak vyprávěl, jak do sebe původní „čistý“ Ziranmen vstřebal spousty dalších vlivů a dnešní verze, popř. způsob tréninku, je vlastně mnohem bohatší a přizpůsobivější nárokům jednotlivého člověka, než byl v době Mistra Du.

Na konci našeho setkání se Mistr Lü rozloučil: „Jsem rád, že jste přišli a že umíte čínsky lépe než můj nový americký student. On by mi to dnešní povídání určitě nerozuměl.“ Usmál jsem se. Poděkovali jsme Mistrovi za jeho čas a po domluvě termínu našeho prvního společného tréninku na hoře Yushan jsme se rozloučili.

O autorovi:

Bc. Libor Mattuš
Absolvent oboru Kulturní studia Číny na Masarykově univerzitě v Brně. Poskytuje služby v oblasti výuky, překladů a tlumočení čínštiny. Je aktivním zájemcem o metodologii výuky čínského jazyka a prezentační/komunikační dovednosti. Mezi jeho další zájmy patří tradiční čínská medicína (TČM), čínská bojová umění (ČBU), taoismus císařského období a setkávání s přáteli z Evropy i jihovýchodní Asie.

Kontakt:
Tel.: +420 607 789 539
Email: CinstinaVleze@seznam.cz
www.cinstinavleze.cz