Ukázka překladů z češtiny do čínštiny

O co tedy v českých lázních jde? Princip léčení je jednoduchý – s použitím přírodních léčivých zdrojů a vhodné rehabilitace dostat organismus do stavu, kdy dokáže plně využívat svých samoregulačních a samoléčících schopností. Těmito zdroji mohou být léčivé minerální prameny, rašelina, ale také unikátní klimatické podmínky.
您想知道捷克温泉疗养地是什么样的吗?理疗法的原理很简单——以有疗效的天然资源结合适当的康复治疗技术,使人体能够彻底恢复自身调节以及自疗能力。这些资源不仅包括含有矿物质的温泉水或泥炭,还享有其得天独厚的气候条件。

O velkém know-how matky Přírody
大自然母亲的独特“秘方”

Představte si lázně, kde se v minerálních pramenech nejen koupete, ale díky promyšleným mineralovodům si léčivý pramen můžete načepovat na kolonádě a při procházce lázeňským městem usrkávat. A to je jen jedna ze zajímavostí českého lázeňského konceptu.
设想这样的温泉疗养地:在长廊中分布着很多设计巧妙的分水器,人们可以自行接取矿泉水,悠然自得地在疗养小镇边走边品尝。除此之外,还可以全身浸泡在随处可见的矿泉浴汤中。这就是捷克温泉疗养的一大特色。

České lázně jsou takové továrny na zdraví, jak o nich kdysi prohlásil americký spisovatel Mark Twain. Uzdravují, jsou společenskou záležitostí, a také držitelkami několika rekordů, včetně světových. Ale nepředbíhejme, české lázně jsou odlišné od čínských. Seznamte se, jak to ve zdravém srdci Evropy chodí. Začínáme v období třetihor, velmi velmi dávno.
美国作家马克·吐温曾经把捷克温泉疗养地形容为“生产健康的工厂”。捷克温泉疗养地不仅是疗养的好地方,也是非常有名的社交场所,同时还保持着几项记录,甚至包括世界级的记录。但事情有先有后,捷克温泉疗养地和中国温泉疗养地还是有所不同的。下面,让我们来认识一下欧洲的这一颗健康心脏。首先让我们回到很久很久以前,从第三纪开始说起……

Před rokem 0
远在公元元年以前

Tehdy to na zemi bublá, bouří, pění. Vegetace, jako rákos a přesličky, se pomalu ukládá v zemi, dává si na čas a stává se z ní rašelina. Třetihorní déšť, který stéká po skalách do hlubin země, a váže do sebe molekuly minerálů. Mineralizuje. Dnes, po desítkách tisících let, jsou z deště jedinečné léčivé termální vody s dostatkem železa a jiných potřebných látek. Obyčejná rašelina vyzrála a povýšila na léčivou slatinu. Na některých místech vznikají natolik přívětivé podmínky, že lidé jsou v nich zdravější.
那时的地球,到处都在沸腾、冒泡,到处充满着连绵的泡沫。许多植物的残体,例如芦苇、木贼等等,在土壤中不断地积累,渐渐变成了泥炭。与此同时,从岩石上滑落至地球深处的第三纪雨水,与矿物分子相结合,慢慢地矿物化。经过成千上万年的融合演化,这些雨水衍生成了具有疗效的温泉水,富含铁以及人类所需要的各种元素。于是乎普通的泥炭上升为有疗效的沼泽,在某些地方形成良好地理条件,使其环境更有利于人体健康。

Tolik o podílu Přírody na vzniku míst, kde dnes prosperují lázeňské metropole, wellness komplexy i malé roztomilé lázničky. Samozřejmě to trvalo i nějaký čas, než si člověk účinků přírodních zdrojů na organismus povšiml, začal je studovat a využívat tak, aby zdraví neublížil. Například koupele v minerální vodě daly v 17. století lidem docela zabrat. Pod falešným dojmem “čím delší koupel, tím více zdraví” – si přivodili nehezky rozpraskanou kůži. Obdobnou zkušenost podstoupili ti, kdo popíjeli z léčivých pramenů po litrech a jejich trávicí ústrojí jim opravdu vděčné nebylo.
于是有了今天繁荣的温泉小镇,养生中心以及各个美丽且小型的疗养胜地,所有这些都得益于大自然的馈赠。当然,人们是经过了很长一段时间才慢慢掌握了天然资源的疗效,并开始研究和安全地利用这些资源的。早在17世纪,人们已经开始利用温泉浸泡沐浴,然而却并不感到舒适。人们也曾天真地以为“沐浴时间越长,身体就越健康”,结果却导致皮肤严重皴裂。同样的,喝下大量温泉水的人们,也有相同的经历,他们的消化系统也并不“感激”这份大自然的馈赠。

To už je ale dávno, dnes každý ví, že řád platí nejen na železnici, ale také v lázních. V nich každého návštěvníka čeká především pohoda, klid a relaxace, ať už přijíždí na léčebný nebo wellnessový pobyt. A také pohlcující kouzlo, které vystihuje citát anglického krále Edward VII z 19. století: „Procestoval jsem celou Indii, Ceylon, všechna lázeňská města Evropy, ale nikde na světě mne nechytila u srdce poezie nádherné přírody tak, jako zde v Mariánských Lázních.“
然而这些都是发生在很久以前的事了,今天的人们,众所周知,不仅要在火车站遵守规则,在温泉疗养地也是如此。每位来宾不管是来这里理疗还是养生,都可以享受惬意的时光,也可以感受到它独特的魅力。19世纪爱德华七世说过:“尽管寻遍整个印度、锡兰以及所有欧洲的温泉城市,但我却从来没有那么陶醉于美丽大自然的怀抱里——玛利亚温泉小镇。”

S hrníčkem po městě, v županu po hotelu
拿着杯子漫步于欧洲小镇,穿着舒适的浴袍在酒店中徜徉

Hlavní rozdíl mezi základními pobyty v lázních spočívá v tom, že ten léčebný opravdu probíhá pod dohledem lázeňského lékaře, který ví, jaké obtíže klienta trápí. Každé z 36 lázeňských míst v České republice se specializuje na jiné nemoci, některé lázně jsou dobré na srdce, některé na trávicí ústrojí, další na neduhy pohybového aparátu. To podle léčivého zdroje, který se vždy nachází v blízkosti lázeňského města.
这是这里独有的温泉文化。同样是在温泉疗养地度假,普通度假与理疗度假最大的区别就在于 ~ 后者有熟知患者病情的医生指导。在捷克的36所疗养地,每所都会有针对性的治疗某种疾病,譬如,有的治疗心脏病,有的着重消化系统疾病的理疗,有的治疗肌肉骨骼疾病等等。每位患者可以根据自己的需要,结合小镇附近温泉特殊的疗效,有针对性的前往。

Ne každé místo, kde vyvěrá zajímavý pramen nebo je unikátní klima, ale může lázněmi být. Statut lázeňského místa získávají opravdu jen ti “nejlepší”, u jejichž přírodních zdrojů je prokázána požadovaná kvalita. Například v okolí města Mariánské Lázně vyvěrá více než 160 kyselých pramenů, z toho přes 40 přímo na území Mariánských Lázní. A to je velká atrakce, neboť tyto prameny jsou jímány do zvláštního potrubí tak, abyste si je přímo na kolonádách mohli načepovat do lázeňských kalíšků a usrkávat. Malým množstvím léčivého pramene nic nezkazíte, ale dlouhodobější, například týdenní pitná kúra, by už měla být sestavena lékařem. V každých léčebných lázních, respektive místních balneoprovozech, jsou zaměstnáni odborní lékaři, ke kterým jsou návštěvníci objednáváni, například skrze hotelovou nebo jinou recepci.
不过,也不是每个有泉眼或者气候独特的地方都有资格被评选为温泉疗养地。只有天然资源达标的“世外桃源”才可以被称作疗养胜地。玛利亚温泉的百里方圆之内,大约遍布着160个泉眼,其中40多个就位于玛利亚市中。设计精妙的管道系统将温泉水从地下抽出地面,人们在长廊中就可以直接用温泉杯接而饮之——这真的是一种妙不可言的旅游体验哦!偶尔饮用矿泉水对身体不会有什么伤害,但若长期饮用,例如持续一周的矿泉饮用疗法,就应该要遵循医生的指导进行了。每所疗养地或者说每所矿泉浴疗中心,都会配备专业的理疗师,患者只需要在酒店的前台或其他地方预约就可以了。

Pitné kúry jsou v každém případě fenoménem českého lázeňství. Složení léčivých vod totiž překvapuje genialitou: mají optimální mineralizaci – tedy o obsah prvků jako je vápník, hořčík, selen, ale také poměr jejich zastoupení. Jde o know-how Přírody, které nedokáže napodobit ani průmyslová technologie.
总而言之,矿泉饮用疗法是捷克温泉的一大特色。这些具有疗效的矿泉水的成分令人十分惊奇:其矿物元素的比例非常均衡。也就是说,不但含有钙、镁、硒等微量元素,而且这些元素的比例恰到好处。这就是大自然母亲的独特“秘方”了,就连最先进的科学技术也无法复制。

Lékař také předepisuje skladbu dalších léčebných procedur. Na ně se dochází do balneoprovozů, budov s vybavením jako jsou oddělené vany, do kterých se vždy znovu napouští léčivý zdroj – třeba uhličitá voda anebo slatina. Balneoprovozy jsou velmi často i součástí hotelů, takže na procedury nemusíte nikam zdlouhavě přecházet a nikdo se ani nebude podivovat, když se na chodbách potkáte s jinými hosty v županu. To je v lázních naprosto běžné, jsou tu přeci od toho, aby léčily. Většinu procedur si můžete dopřát i když do lázní přijíždíte na zkoušku, třeba jen na jednu noc. Je to příjemné hýčkání, zvlášť po turisticky náročném dni. Čisté ručníky, osušky i župany jsou v lázních vždy k dispozici.
当然,医生也会给患者制定个性化的理疗服务,这些也都是在矿泉水疗中心进行。房子里设置着隔离的浴缸,里面装有二氧化碳水或泥炭等具有疗效的物质。因为这些理疗中心大多属于酒店的一部分,所以您不用担心长途跋涉去接受理疗,你也不必担心别人异样的目光,即使你穿着浴袍在酒店里走来走去。这种现象在温泉疗养地是司空见惯的事,毕竟目的只有一个,那就是治疗。如果您只是到此一游,甚至只停留一个晚上,您也同样能够享受很多的理疗服务。结束了一天疲惫不堪的行程,是时候该犒劳一下自己了。干净的毛巾、浴巾和浴袍都会在温泉疗养地静静等着为您效劳。

Nejlepší k nejlepším
最好的搭配最棒的

A jak například může vypadat ideální den v Karlových Varech, kosmopolitních lázních na západě Čech, když přijíždíte jako krátkodobý host a zajímá Vás spíš lázeňský životní styl? Kromě toho, že Karlovy Vary drží český primát i v teplotě termální vody (Karlovarské Vřídlo má teplotu 73,4°C, bez pomocných čerpadel vystřikuje až do výšky 12 metrů a za minutu vydá průměrně 2000 litrů minerální vody), jsou častou filmovou lokací a dějištěm áčkového filmového festivalu.
如果您只是短暂造访卡罗维发利,这个坐落于捷克西部的国际化温泉小镇,又想感受一下温泉休闲的生活方式,怎么不留遗憾的度过精彩的一天呢?在捷克的温泉水温中,卡罗维发利热矿泉排名第一(泉水的温度高达73,4 ℃,即使没有抽水机的帮助也能够涌出地面12米的高度,每分钟平均可喷出2000公升泉水)。除此之外,这座小镇也成为了很多电影的拍摄胜地,甚至连极负盛名的电影节都会在这里举行。

Stylové karlovarské ubytování je rozhodně v Grandhotelu Pupp. Spojit ho můžete s návštěvou Pupp Royal Spa, které je jedinečné svou architekturou a zcela jiné oproti pojetí hotelu. Jako ukázku léčebných vanových procedur zvolte bahenní obklady; jsou protizánětlivé, regenerují poškozené tkáně.
毋庸置疑,普普大饭店是卡罗维发利最豪华、最别具一格的酒店了。如果您把普普当做您的落脚点,就可以尽情享受这里独具个性的普普“御温泉”。我们推荐您尝试最具代表性的浴缸疗法——泥浆敷,既具有消炎的功效,又可以修复受损的皮肤。

Po skvělém odpočinku si dopřejte kávu v tradiční kavárně Café Pupp a vyhlášený dort Pupp, který se již po staletí dělá podle stejné receptury. Po takovém doplnění energie stojí za to vydat se na procházku městem nebo do okolních lesů. Pokud byste neochutnali na kolonádě některý z dvanácti pramenů, jako byste ve Varech ani nebyli. Večer zakončete v Grandrestaurantu, kde můžete posedět u stolu, u kterého večeřel James Bond, nejlepší agent s označením 007, při natáčení Casino Royale.
经过一番休憩之后,您还可以在传统的普普咖啡店犒劳自己一杯咖啡,再搭配上一块几个世纪以来仍保留着古老配方的蛋糕,给自己味蕾来一次异国之旅。补充完能量后,去市中心或周围的森林散散步也会是一个非常不错的选择。在这长廊中有12味的泉水,如果你连一种都没有品尝过,那就相当于你根本没有来过卡罗维发利。晚上在普普大餐厅,坐在《大战皇家赌场》中007詹姆斯·邦德曾坐过的地方,那么这一天的温泉之旅就可以画上圆满的句号了。

Trojnásobné potěšení
三次幸福感

Na závěr ještě poradíme, jak dobře spojit návštěvu lázní, gastronomickou a vinařskou turistiku a návštěvu památky UNESCO. Vydejte se do Lednicko-valtického areálu v jihovýchodní části České republiky. Je nejnavštěvovanější českou památkou UNESCO, ve městečku mají malé lázně a poblíž i známé vinohrady a vinařské vesničky. Víno, je totiž také zdravé. Ale to už je jiné know-how.
我们最后为您推荐的是,您不仅可以游览温泉疗养地,也可以品尝捷克美食和捷克葡萄酒,同时还可以参观位于捷克东南部的莱德尼采-瓦尔齐采地区,这可是被联合国教科文组织列为世界文化遗产的著名景点哦!在捷克,这里是游客人数最多的世遗景点。小镇里不仅有温泉疗养中心,附近还有著名的葡萄园以及葡萄村。葡萄酒本身就有利于身体健康,这算是另一个“秘方”了。

Brno
布尔诺

Metropoli pro turistické nadšence rozhodně nevynechejte
一座旅游发烧友不可错过的大都市

Starobylé nebo nové? Historické nebo moderní? Město Brno je v každém případě ideální destinace pro takzvanou short city break. Koktejl starých časů a soudobých trendů si namíchejte třeba podle tipů na těchto stránkách.
古朴的还是新颖的?怀旧的还是现代的?不管怎么样,布尔诺市都会是一个“短期城市旅行”的不错选择。如果您感兴趣,那就可以采纳我们的建议去自己调制一个既具有古老的风味又搭配现代流行趋势的“鸡尾酒”吧!

Text: Magistrát města Brna
本文:布尔诺市政府

Foto: Město Brno, CzechTourism
照片:布尔诺市,捷克旅游局

Město Brno je centrem regionu jižní Morava a po hlavní metropoli Praze druhým největším městem České republiky. Jeho specifická architektura je hodna Vašeho srdce a pozornosti, Brno si zamilujete i pro jeho přátelskou a poklidnou atmosféru. Nabízí bohatý kulturní život, nadchne vás nabídkou tradičního jídla, lahodného piva a vína. Objevte historické centrum města, funkcionalistickou vilu Tugendhat (památku UNESCO), muzea, galerie a další atraktivní a zajímavá místa.
布尔诺市是捷克南摩拉维亚州的首府,也是仅次于首都布拉格的第二大都市。布尔诺市拥有别具一格的建筑物,非常值得您用心去感受,而她友好休闲的生活气氛也会让您流连忘返。这里为您供应着丰富多彩的文化生活,还有许多地道的传统美食、好喝的本地啤酒和葡萄酒,一定会让你回味无穷。城市的历史中心、功能主义流派的图根哈特别墅(被联合国教科文组织列为世遗景点)、博物馆、美术馆等等引人入胜的地方,都等着您去探索。

To vše můžete zvládnout i za jediný den, kdo ale nepozná atmosféru Brna po setmění, získá jen část zážitku. Vykročte do města i po západu slunce a zažijte Brno v nočním aranžmá.
虽然这一切都可以在一天之内游览完毕,但是如果您偏偏错过了暮色后的布尔诺,终将无法完整地感受这座城市的魅力了。在日落之后去探寻这座城市,细心地聆听她的夜曲吧。

Pravda nebo legenda?
真实亦或传说?

Brno je plné úchvatných architektonických památek, které jsou důkazem jeho bohaté historie. Vznik samotného města s historickým jádrem se datuje do 13. století. Rozmanitá architektura, historické uličky a skrytá zákoutí bez davů turistů dodnes vyprávějí příběhy z dob dávno minulých.
布尔诺遍布着许多令人惊叹的建筑古迹,充分地证明了她历史的悠久,市中心的历史甚至可以追溯到公元13世纪。如今的布尔诺,风格各异的建筑群,古老的深巷,游人鲜至的幽僻之处 ~ 无不在讲述着那些古老的传说。

Zajímavá je například legenda spjatá s brněnskou dominantou – Katedrálou sv. Petra a Pavla, která se nad město vypíná z návrší Petrov. Zvony na věžích katedrály dodnes vyzvánějí poledne už o hodinu dříve v 11 hodin, ne aby zmátly své obyvatele nebo turisty, ale aby jim připomněly události roku 1645. Tehdy v Evropě probíhala třicetiletá válka a Brno obléhala švédská vojska ze severu Evropy. Podle pověsti švédský generál prohlásil, že pokud nedokáže Brno dobýt, než budou na Petrově zvonit poledne, od města odtáhne. Vůdce obránců Brna, který se to dozvěděl, použil lsti a nechal poledne zvonit o hodinu dříve. A švédská armáda poté odtáhla s nepořízenou.
这里流传着一个关于布尔诺地标的传说非常有意思——在彼得罗夫山顶上,有一座耸立于城市之上的彼得和保罗大教堂。时至今日,大教堂塔上的钟声仍然会在每天中午12点前一个小时准时响起。这并不是为了愚弄市民或游客,而是为了纪念1645年这里发生的一个事件。那时的欧洲正上演着“三十年战争”,整个欧洲都陷入了如火如荼的战火中,布尔诺被来自北欧的瑞典军队团团包围。传说中,如果在当天中午,也就是彼得罗夫山上鸣钟之前,仍没能征服布尔诺,军队就会鸣金收兵。布尔诺城护卫军的一位首领得知这个消息以后,灵机一动,让本该12点准时报时的大钟提前一个小时响起,瑞典军队无可奈何,只好退兵,空手而归。

Druhou z brněnských dominant, kterou zajisté nesmíte minout, je královský hrad Špilberk, který kdysi býval nejtvrdší věznicí v Evropě. Tak tvrdou a tak využívanou, že se jí přezdívalo „žalář národů“. Dnes je hrad sídlem Muzea města Brna a kromě muzejních expozic a vyhlídkové věže jsou veřejnosti přístupné také kasematy – temné prostory v opevnění hradu. Sloužily jako úkryt vojáků, později v 18. století jako vězení pro nejtěžší zločince. Jedním z nich byl Baron Trenck, legendární vůdce vojenského pluku pandurů (strážců hranic), který ale pro svou nekázeň a divokou povahu upadl v nemilost císařského dvora, a proto byl na hradě uvězněn.
第二个您不能错过的布尔诺地标,就是什皮尔伯克城堡,它曾经被誉为全欧洲最恐怖的监狱。这座城堡有种令人毛骨悚然的肃杀,又常年关押着大量罪犯,也被当时的人们称为“民族监狱”。今天的它已经成为了这所城市的博物馆,不仅有文物展览和瞭望塔,还有一个对外开放,位于城堡防御工事暗处的掩蔽部。这里曾经是士兵的藏身之地,18世纪時,变成一座重刑犯的关押地。其中一个著名的在押犯,便是传说中守卫边境的潘都尔兵的指挥官,特伦克男爵,桀骜不驯的行为和肆无忌惮的性格使他逐渐在宫廷中失宠,最终被囚禁在这座城堡当中。

Brnem křížem krážem
寻遍布尔诺

Z věže Staré radnice, kde v minulosti sídlila městská správa, se nenechte ujít krásný výhled na město. O gotickém portálu Staré radnice se říká, že mistr kameník nedostal za svou práci řádně zaplaceno, a proto schválně zkřivil prostřední věžičku. V průchodu pod věží je zavěšen proslulý brněnský drak, symbol města a hrdina řady pověstí. Zelný trh, historické náměstí ležící kousek od Staré radnice, je od doby svého vzniku až dodnes rušným tržištěm. Uprostřed Zelného trhu stojí bohatě zdobená barokní kašna Parnas. V dolní části náměstí se nachází divadlo Reduta, kde v druhé polovině 18. století koncertoval tehdy jedenáctiletý W. A. Mozart. I další světoví velikáni, jako hudební skladatel Leoš Janáček nebo světoznámý zakladatel genetiky Gregor Johann Mendel, se ve svém životě a díle nechali Brnem inspirovat. Historie města je minimálně stejně zajímavá také pod povrchem, v prostorech tajemného podzemí. Za návštěvu jistě stojí Labyrint pod Zelným trhem s rozsáhlou sítí podzemních chodeb a sklepů, Mincmistrovský sklep a Kostnice pod kostelem sv. Jakuba, která je hned po kostnici v Paříži druhou největší v Evropě.
布尔诺的老市政府原址,就是当时的老市政厅所在地,这里至今依然矗立着一座美丽的市政厅塔。站在塔顶眺望这座城市的美景,这是您不容错过的事情。据说,当年建造老市政厅哥特式拱门的一名石匠,因为不满低微的报酬,便故意扭曲了拱门中间的那座小塔。走廊上方悬挂着一条著名的布尔诺龙,它不仅是布尔诺市的象征,也是许多传说中的英雄。离老市政厅不远的历史广场上,有一个传统的蔬菜市场,从它形成至今,一直都呈现着一派繁荣的景象。在广场中央,有许多形态各异、具有浓厚巴洛克风格的帕尔纳斯喷泉。在广场的下层建有一座瑞杜塔剧院,18世纪半叶,当时还是一个11岁小男孩的莫扎特,就曾在这所剧院演奏过。还有许多的世界闻名的人物,譬如著名音乐作曲家莱奥什•雅那切克,以及闻名于世的遗传学奠基人孟德尔等等,他们的作品及其独特的生活方式,都从布尔诺获得了灵感。最匪夷所思的是,这所城市地下隐藏的历史跟她地面上的历史同样悠久,而神秘的地下世界更是充满魅力。由古代地窖和走道系统组成的蔬菜市场地下迷宫,“造币厂长”地窖,以及位于圣雅各伯教堂底下仅次于巴黎人骨教堂的欧洲第二大人骨教堂,这些都是非常有参观价值的景点。

Otisk století dvacátého, aneb modernismus začíná
二十世纪的印记,象征着现代主义开始了

Minulost ne zase až tolik vzdálenou připomíná řada významných staveb z první poloviny 20. století. Vrcholným dílem světového klasika funkcionalismu, Ludwiga Miese Van der Rohe, je vila Tugendhat. Rodinná vila manželů Tugendhatových z roku 1930, pyšnící se originálním prostorovým řešením a na svou dobu jedinečným technologickým zařízením, je od roku 2001 zapsána na Seznamu světového kulturního a přírodního dědictví UNESCO. Prohlídku tohoto úžasného domu s „plynoucím prostorem“ je třeba si pro velký zájem zarezervovat předem. V nedávné době byly veřejnosti zpřístupněny tři další unikátní vily v Brně – Jurkovičova vila, Vila Stiassni a Vila Löw-Beer.
许多20世纪上半叶的著名建筑,会使人们想起不久前的过去。图根哈特别墅是闻名于世的功能主义大师,路德维希·密斯·凡·德罗的杰作。这栋建于1930年图根哈特夫妇的家族别墅,以其独具匠心的空间设计,远超出那个时代建筑的技术创新而备受赞誉,并且于2001年,被列为联合国教科文组织世界文化遗产名录。因为它广为赞誉,以至于想要参观这栋独特的“自由移动的空间”,还需提前预约。除此之外,最近还有三栋位于布尔诺各具特色的别墅,开始对外开放——尤尔科维奇别墅、斯提亚斯尼别墅以及Löw-Beer别墅。

Samotné srdce Brna, náměstí Svobody, a jiná místa ve městě, byla nedávno oživena kašnami a dalšími vodními prvky jako pítka, jezírka či vodní schody, které najdete na Denisových sadech pod Petrovem. Úžasná barevná fontána ve tvaru divadelní opony rozehrává hru světel a vody před Janáčkovým divadlem.
这里还有许多新建的喷泉,以及其他的围绕着水元素的设计,如公共饮水台、池塘和彼得罗夫山下的丹尼斯果园里的水楼梯,都为市中心的自由广场以及其各地,增添一丝灵动。竖立在雅那切克剧院前五颜六色的幕布喷泉,演奏着美妙的乐曲,光与水的完美结合令人惊叹。

Banket pro gurmány. I jejich duše.
美食家的宴会。养胃又养心。

Brno žije kulturou po celý rok, ať už v divadlech, koncertních halách, galeriích a muzeích nebo v rámci festivalů pod širým nebem. Brněnská divadla s činoherní, baletní, operní a muzikálovou scénou patří ke špičce. Vrcholnou událostí na poli klasické hudby je festival věnovaný světoznámému hudebnímu skladateli – Janáček Brno. V Brně si ale přijdou na své nejen milovníci klasiky, ale také příznivci jazzu i fanoušci klubové scény.
布尔诺全年都会举办各式各样的文化活动,不仅局限于剧院、音乐厅、美术馆和博物馆,也包括露天的音乐节等等。在布尔诺剧院演出的戏剧、芭蕾舞剧、歌剧和音乐剧,也都达到了顶级水平。在古典音乐界,最负盛名的就是以著名音乐作曲家命名的音乐节——布尔诺雅那切克国际音乐节。不光古典音乐爱好者能在这里找到归属感,爵士音乐以及酒吧音乐爱好者,也都可以在座城市找到属于他们的天地。

Po kulturním zážitku se lze osvěžit v příjemných hospůdkách, pivnicích a barech nebo hledat “pravdu ve víně” ve stylových vinárnách. V brněnských restauracích a kavárnách vládne uvolněná atmosféra, zábava i romantika při svíčkách. Pestrá nabídka kuchařského umění v různých cenových hladinách totiž nadchne bez rozdílu každého návštěvníka. Důkazem jsou mnohá ocenění, která k jejich majitelům putují z českých i mezinárodních soutěží.
参加文化活动之后,还可以在惬意的小餐馆、啤酒馆以及酒吧,让自己精神抖擞起来,也可以在别具一格的葡萄酒吧里,测试“酒后吐真言”的真实性。布尔诺城的每一家餐厅和咖啡馆,都弥漫着悠闲、娱乐以及烛光营造出的浪漫氛围。五花八门的特色风味美食,无论价格高昂还是低廉,总能使每位游客酒足饭饱,满载而归。也正是因为如此,许多饭馆的经营者都获得了捷克、甚至国际比赛的餐饮证书。

Inteligentní centrum inovací, vědy a výzkumu
科研、创新和智慧的中心

Brno je město inteligentní a duchem mladé – působí tu řada univerzit a vědecko-výzkumných pracovišť. S akademickou sférou se stále častěji propojují technologické firmy, které s ohledem na kvalifikovanou pracovní sílu přichází do Brna z celého světa. Právě v této oblasti je Brno v současné době na špici a patří k nejprogresivnějším centrům vědy, výzkumu a inovací ve střední Evropě, právem je pak označováno jako Sillicon Valley Evropy. Mladého ducha městu zaručuje přítomnost téměř 80 tisíc vysokoškolských studentů.
布尔诺是一座既充满智慧又活力四射的城市——这里是很多大学以及科研中心所在地。因为科技型企业常常要与当地的学术界结合,所以越来越多的企业从世界各地来到这里寻找技术人才。当前的布尔诺在科学技术领域位居世界前列,在中欧属于最先进科研创新中心之一,被誉为捷克的“硅谷”当之无愧。大约8万大学生为这一座古老而又年轻的城市注入了新鲜的血液。

Fakt, že věda může být velká zábava, si všichni bez rozdílu věku mohou vyzkoušet v novém zábavním vědeckém parku Vida! science centre. Proniknout do tajů vesmíru a jiných přírodních věd z oblasti neživé přírody můžete ve Hvězdárně a planetáriu Brno, která se pyšní technologicky perfektně vybaveným digitáriem a supermoderním exploratoriem.
无论男女老少,都可以在新VIDA! 科技园发现科学的乐趣。您可以在布尔诺天文台和天文馆,探索宇宙以及其无生命的自然科学领域的奥秘,这里技术设备齐全的数字天文馆,以及高度现代化的科学探索博物馆,都备受称赞。

Nejvýznamnější událostí bude v Brně letos na podzim 2016 Mezinárodní strojírenský veletrh, jehož partnerskou zemí je Čína. Spolupráce mezi regionem jižní Morava a Čínskou lidovou republikou je navázána také v oblasti lázeňství. Lázně v blízkosti Brna – Thermal Pasohlávky – budou dokončeny v roce 2019. Až 80% lázní (12 lázeňských objektů na ploše o rozloze 20 ha) bude pod čínskou správou a čínská medicína bude využívána i v léčebných metodách. Investovat v regionu, tentokrát do projektů v oblasti infrastruktury, se v budoucnu chystá také jedna z nejvýznamnějších čínských bank.
今年秋天布尔诺最重要的事件,就是将要与中国成为合作伙伴,共同举办国际机械博览会。此外,南摩拉维亚州与中华人民共和国也会在疗养地领域进行合作。位于布尔诺附近的帕索赫拉夫温泉疗养胜地将于2019年建成并投入使用。高达80%疗养地(占地面积20公顷的12处疗养场所)由中国管理。届时,传统的中医疗法也会成为一种别具特色的理疗方式。在不久的未来,中国最重要的银行之一,也将在南摩州地区进行投资,尤其在一些基础设施项目上,更会加强合作力度。

Další svět za hranicí Brna
越过布尔诺的另一种世界

Město Brno je centrem jižní Moravy a pro turisty příhodným výchozím místem pro cesty za poznáním krás celého regionu. Ve vzdálenosti do sto kilometrů od Brna najdete hned několik památek zapsaných na Seznamu světového kulturního a přírodního dědictví UNESCO: vila Tugendhat v Brně, Lednicko-valtický areál na jižní Moravě, dále města Kroměříž, Olomouc, Třebíč, Telč a Žďár nad Sázavou. Kouzelný kraj starobylých měst a zámků, zámeckých parků, vinic, kolonád, soch a lesních chrámů.
布尔诺城是南摩拉维亚州的中心,对游客来说,也是一个游览整个地区名胜古迹的绝佳出发点。城市周边方圆100公里之内,您还可以游览其他几个著名景点,同样也是被列为联合国教科文组织世界文化遗产名录的,譬如:布尔诺的图根哈特别墅,南摩州的莱德尼采-瓦尔齐采地区,还有克罗姆涅日什城,奥洛穆茨城,特热比奇城,特尔奇小镇以及萨扎瓦河畔日贾尔城等。在这样一个充满魔力的世界里,几乎涵盖了所有童话里的元素——古老的城市、宫殿、宫廷花园、葡萄园、柱廊、雕像以及隐藏在森林里的神庙。

Unikátní přírodní oblast plná krápníkových jeskyní, Moravský kras, se nachází na sever od Brna. K návštěvě lákají zejména nejznámější Punkevní jeskyně, kde prohlídka vede přes dno 140 m hluboké propasti Macocha a část trasy poplujete na lodích po hladině ponorné říčky Punkvy.
在布尔诺以北的摩拉维亚喀斯特地区,处处遍布的溶洞以及形态各异的钟乳石组成了这里独特的自然风光。其中以普克瓦溶洞最是引人入胜。在这里游览您不仅可以参观140米深的马措哈深渊底部的神秘世界,还可以乘着小船荡游在普克瓦地下河上。

Na jih od Brna se rozprostírají vinice se stylovými vinnými sklípky. Na mírných moravských svazích je více než 96% vinic České republiky. Turisty lákají nejen ochutnávky vín ve vinných sklípcích, ale také popovídání si o víně s místními vinaři a návštěva sklepních uliček.
从布尔诺往南出发,一片片葱葱郁郁的葡萄园以及一座座古朴唯美的葡萄酒窖将会呈现在您的眼前。在摩拉维亚州的低缓丘陵上,超过96%的捷克葡萄园都建于此地。这其中吸引游客前往的,不仅是能在酒窖里品尝各种风味的葡萄酒,而且还可以和当地酿酒师交流心得,并游览各个特色的酒窖。


Poskytujeme překlady různých textů v co nejkratším možném časovém termínu. Překlady do čínštiny navíc prochází odbornou korekturou rodilým mluvčím. Rádi vám vyhotovíme nezávaznou kalkulaci na základě vámi zaslaného textu v elektronické podobě na info@laoma.cz.