Čínská kultura

You are here: Home - Čínská kultura

  • Příběhy z Fuzhou (4. díl) – Návštěva u mistra Lü Yaoqina

    Mistr Lü byl malé, ale robustní postavy. Pohyboval se sebevědomě. Jeho styl chůze jen potvrdil můj dojem muže s bohatými zkušenosti s bojovým uměním. Lü shifu nás zavedl do malé místnosti, která sloužila jako tělocvična. Nebylo tu moc volného místa. Už tak malou místnost vyplňoval stojan se zbraněmi (a že jich tu bylo!) a různé tréninkové pomůcky. Prohlížel jsem si plátěné pytlíky, železné koule, bambusové metly a další nástroje, které vám dokáží způsobit bolest, ale zase na oplátku po jejich pravidelném používáním zesílíte.… >>

  • Obranné a obytné věže diaolou

    Pojedete-li někdy do provincie Guangdong v jižní Číně, určitě nezapomeňte navštívit prefekturu Jiangmen, ve které se nachází unikátní stavby zvané „diaolou“ 碉楼, tj. věže připomínající pevnůstky 碉堡. Většina z nich se nachází v okresu Kaiping 开平, odkud v minulém a předminulém století mnoho Číňanů emigrovalo do zahraničí. Do Číny se pak vraceli nejen s vydělanými penězi, ale i s novými myšlenkami, které měly za následek budování několikapatrových věží v částečně západním stylu. Uvidíte zde např. řecké sloupy, islamské kopule či portugalské visuté balkónky, které se mísí s tradiční čínskou architekturou.… >>

  • Ahoj Číno!

    V roce 2014 se „Starý Kůň“ zúčastnil vědomostní soutěže „Ahoj Číno!“ (Hello 中国), kterou pořádala Kantonská televize (Guangzhou TV Station 广州电视台). Na začátku soutěže proběhlo představení všech soutěžících (čínsky hovořících cizinců). Podívejte se na krátké video, které vás seznámí se „Starým Koněm“, jenž se stal vítězem této soutěže.… >>

  • Čínský wulong – Železná bohyně milosrdenství

    Železná bohyně milosrdenství“ 铁观音 patří k částečně oxidovaným čajům, tzv. wulongům (vysl. wu-lungům, můžete se také setkat s přepisem „oolong“). To zjednodušeně řečeno znamená, že při zpracování čajových lístků dochází k chemických změnám, které vytvářejí specifickou chuť, barvu a aroma těchto čajů. Wulongy jsou populární zejména na jihu Číny a zájem o tyto čaje stále stoupá – nejen v Číně, ale i na celém světě. Jedna z příčin jejich popularity nepochybně tkví ve stále probíhajících výzkumech, podle kterých dlouhodobé popíjení těchto čajů napomáhá ke zdravým a pevným zubům, hladké pokožceštíhlé postavě.… >>

  • Příběhy z Fuzhou (3. díl) – Návštěva u mistra Lü Yaoqina

    V úterý mi psal Wei Li sms – ve středu večer nebude mít čas, pokud chci jít za mistrem, musím jít sám. Mistr bydlí ve starých uličkách pod Yushanem, prý se snadno doptám na školu bojového umění Ziranmen a mistra Lü Yaoqina. Výborně. Mistra si tedy musím najít sám.

    Nechtělo se mi do křivolakých uliček samotnému. Tak jsem řekl Zhongyimu. Zhongyi byl můj spolužák. Když jsme se potkávali na lekcích čínštiny v prvních týdnech jazykového kurzu, neměl jsem tušení, jak je na tom s čínštinou a kdo vůbec je, protože v průběhu lekcí vůbec nemluvil.… >>

  • Chlebová placka ze Xinjiangu

    Ujgurská autonomní oblast Xinjiang 新疆 (vysl. Sin-ťiang) se rozkládá na severozápadě Číny a představuje největší administrativní jednotku ČLR. Přibližně polovinu obyvatelstva tvoří národnostní menšina Ujgurů 维吾尔, kteří se sem kdysi dostali přes mongolské stepi. V první polovině osmého století založili Ujgurský kaganát, jenž existoval přibližně sto let (745-840). Jednalo se o mocnou říši sousedící s Čínou dynastie Tang (618-907), s níž Ujguři směňovali např. koně za hedvábí.

    Bohužel se v dnešní Číně hovoří o Ujgurech spíše negativně, zejména kvůli různým násilným akcím, skrze které někteří Ujguři usilují o nezávislost.… >>

  • Uličky starého Kantonu

    .fb_iframe_widget span{width:460px !important;} .fb_iframe_widget iframe {margin: 0 !important;} .fb_edge_comment_widget { display: none !important; }
    >>
  • Příběhy z Fuzhou (2. díl) – Návštěva u mistra Lü Yaoqina

    Čínština je velmi jednoduchý jazyk. Má omezený počet slabik a jednoduchou gramatiku – žádné předpony a koncovky, nepoužívá skloňování, časování, pády a další strašáky našich evropských jazyků. Výslovnost má lehčí než americká angličtina, stačí si na čínské slabiky a tóny zvyknout. (Ale to je jen můj názor:-)

    Přesto tyto výhody vyžaduje studium čínštiny (stejně jako jakéhokoli jiného jazyka) trochu odhodlání a snahy. Student by se měl v průběhu lekcí soustředit. Měl by dávat pozor, co zrovna říká lektor/ka a nemyslet na to, co bude dělat večer.… >>

  • Čína v první polovině 20. století

    Jak asi vypadala Čína v první polovině minulého století? Podívejte se na unikátní záběry z Říše středu, které vás zavedou např. do Zakázaného města v Pekingu, na Velkou čínskou zeď nebo do rušného přístaviště v Šanghaji.

    Čína a Číňané ve 20. letech 20. století (záběry z Pekingu, Hong Kongu, Kantonu, Šanghaje a Hankou)

    Peking (30. léta 20. století)

    Šanghaj (40. léta 20. století)

    >>

  • Český dobrovolník na čínském venkově

    Před několika měsíci mě oslovili čínští studenti z jedné vysoké školy v Kantonu, zda bych neměl zájem se s nimi o letních prázdninách vydat na pár dní jako dobrovolník na jihočínský venkov. Je běžné, že někteří mladí lidé z velkých měst jezdí do chudých oblastí na čínském venkově, kde několik dní až týdnů vystupují v roli učitelů a učí děti tomu, čemu se ještě před nedávnem sami učili. Nutno podotknout, že pro řadu vysokoškoláků je dobrovolnictví především jeden ze způsobů, jak zažít něco nového.… >>

Back to top