O původu sestavy Tygra a jeřába
Napsal Jyu Yu-jaai (Zhu Yuzhai 朱愚齋), přeložil Petr Vrána (Lao Ma), jazyková korektura Dušan Andrš.Otištěno ve dvacátém sedmém čísle (neprodejného) literárního občasníku Reví Mítink (2023).
Lao Ma | tlumočení a překlady (čínština), průvodce po Číně
Napsal Jyu Yu-jaai (Zhu Yuzhai 朱愚齋), přeložil Petr Vrána (Lao Ma), jazyková korektura Dušan Andrš.Otištěno ve dvacátém sedmém čísle (neprodejného) literárního občasníku Reví Mítink (2023).
Interview z 11. února 2023 pro čínskou sociální síť Jinri Toutiao.
Jednoho dne opět přijel z venkova můj starší bratranec. Když jsem ho uviděl, měl jsem velkou radost. Vyptával jsem se ho na ta dřevěná kola, která sloužila k přečerpávání vody na zavlažování, mlýnské kameny, v nichž se mlela mouka, a řadu dalších věcí, které jsem z venkova znal. Tentokrát mně ale nevěnoval mnoho pozornosti a choval se ke mně jaksi odtažitě, […]
Jednou v noci, když jsem já, Ouyang Xiu, byl právě ponořen do studia, uslyšel jsem zvuky, jež přicházely z jihozápadu. Znepokojeně jsem se do nich zaposlouchal. Jak podivné, řekl jsem si. Zpočátku zněly jako šumění kapek a vzdychání větru, náhle však zesílily, duněly a hučely, jako když vlny bijí nocí na poplach, jako když burácí vítr a spustí se liják, […]
Jedno čínské úsloví praví: Každá hostina jednou končí. To, že se blíží nějaké změna, jsme už určitou dobu tušili. Když nám jednoho večera přišlo oznámení o změně Cesty od samotného Nefritového císaře (ke zprávě napsané na papíru Xuan byly přiloženy i tři roušky), nebyli jsme ani příliš zaskočeni. Koneckonců když jsme v roce 2013 do Kantonu letěli, říkali […]
O pochoutkách z lepivé rýže, čínsky zongzi (vysl. cung-c‘) 粽子, jsme už kdysi psali. Zongzi se nejvíce pojídají v době Svátku dračích člunů 端午节, který letos připadá na 25. června. Někteří Číňané říkají, že ty nejlepší „rýžové balíčky“ se připravují v jihočínské provincii Guangdong (vysl. Kuang-tung), popř. v sousední autonomní oblasti Guangxi (vysl. Kuang-si). S tím nemůžeme než souhlasit.
Konfucius ležel vyčerpán se svými žáky již sedmý den v lesíku mezi územím Čchen a Cchaj. Po celou tu dobu nespatřil nikdo z nich ani kousek jídla, dokonce ani trochu polévky nebo vody.Všichni byli už hlady tak zesláblí, že se nemohli skoro ani pohnout. Leželi porůznu v malém hájku nedaleko vesnice a dřímali.Když sem před sedmi dny dorazili, schylovalo se již […]
Mistr Lao-c’ seděl bez jediného pohybu jako socha z kamene, pohroužen v meditaci. Jeho žák Keng Sang-čchu spěšně vstoupil a potichu řekl: „Pane, mistr Kchung Čchiu opět přišel!“ „Že ho prosím…“„Jak se vám daří, vážený mistře?“ zvolal Konfucius a s obřadnou uctivostí se ukláněl.„Jsem stále, jaký jsem,“ odvětil Lao-c’. „A vy? … Přečetl jste už všechny posvátné spisy, které tu […]
Od naší poslední procházky po Kantonu (viz Kanton v roušce) uplynul měsíc, mezitím přišlo jaro a růst počtu nakažených koronavirem se v Kantonu zastavil. Mnoho lidí už chodí do práce, někteří však stále zůstávají v dobrovolné domácí izolaci. Život se pomalu vrací do svých kolejí, s příchodem jara svítá i naděje, že epidemie za pár týdnů (či měsíců) skončí.A jak to dnes […]
Světová zdravotnická organizace vyhlásila včera (30. 1. 2020) kvůli epidemii nového typu koronaviru globální stav zdravotní nouze. Čínské úřady zavedly minulý týden přísná protiepidemická opatření, např. v některých městech se na veřejných prostranstvích musí nosit ústní roušky. V Kantonu (čínsky Guangzhou) se doporučuje vůbec nevycházet z domova. Když vám ale dochází zásoby jídla, musíte chtě nechtě jít na nákup. Vydali jsme […]